80
idioma
quechua
y
luego
se
pasara
a
otro
sistema
de escritura que
representa
el
castellano. Pero de los
antecedentes
que
han salido
a
flote
en
el
informe
de
esta noche,
pareceria
desprenderse
que s6lo
se
ha
considerado
eI
aspecto
fono-
l6gico,
porque con
la
misma validez podria
sostener
yo
que
esa
dificultad,
o
esa
fractura,
se
va
a
encontrar en
el nivel
de
la
gram6tica.
Es
decir,
la
gra-
m6tica del
quechua es
distinta
a la
del
espaiol
como
el
sistema
fonol6gico
del
quechua es
distinto
al
sistema fonol6gico
del
espafrol
. Y
si
hiciera
una
reducci6n
en los
medios
de escritura en
virtud
de
las
diferencias
que
existen
en los
sistemas fonol6gicos,
para
ser
coherentes
habria que
hacer
tambi6n
gna
redrrcci6n
de
los
medios
en
el
sistema
gramatical.
Entonces
nos
vamos
a
ir
quedando,
cada vez
m6s,
con una lengua
casi
infantil;
ahora,
por otro
la-
do, incluso en el
plano
fonol6gico,
seg6n
tengo entendido
por
algunos
estudios
del
quechua que he
visto
-no
estudios
personales-
en aquellas palabras
que
no
son de pr6stamo
castellano
en
el
dialecto
del
Cuzco,
el
sistema
voc6lico
es
de
tres fonemas
lal
lil
lul
y hay
algunos
al6fonos,
iel
v
lol,
en
ambiente
post-ve-
lar.
Pues
bien,
en
el
uso
de
estas
cartillas
se est6
partiendo de
una
equiva-
lencia entre
el
sistema fon6mico
del
espafiol
y
del
quechua
que
tampoco
existe
en realidad.
Estas son
observaciones
que
no
se
le
deben
haber
esca-
pado
a
usted,
Dr.
Nfifiez
del
Prado,
y
que
no
le
pueden haber pasado inad-
vertidas; tambi€n en
este
plano
ha
considerado
usted
la
urgencia
de
la
prio-
ridad
de
efectos
inmediatos, renunciando
a
una
comprensi6n
estrictamente
t€cnica
del
asunto.
;Es
esta
decisi6n
algo
planeado, deliberado,
o
ha
sido
consecuencia
de
un
proceso
que
se
ha
ido
realizando
al
comp6s
de
las
exi-
gencias?
DR.
NUNEZ
DEL
PRADO:
Bueno: en principio
voy
a
referirme
a
la
cuesti6n de las
vocales
en
el
quechua. Cuando nosotros
hemos conseguido
pa-
ra
comenzar
el
uso de
las
cinco
vocales
de
un
modo
nitido
y
claro como
tiene
el
castellano,
hemos
partido
de
un
principio:
el
quechua
del
uso
actual,
que
es
el
funcional,
el
que nos
interesa, realmente
ha
perdido
ya
su
car6cter
de
tener tres
vocales
que
tenia
el
quechua
antiguo.
En el
6rea misma
del
Cuzco
no hay
ya
posibilidades
de
encontrar
mucha
gente
que
solamente
tenga
que
limitarse
al
uso de
la
o
entre
o
y
u,
o
e entre e e
ir
que
serian
las
formas
tra-
dicionales antiguas
de
uso
de
estas
vocales.
Hay
palabras
de
un
sonido
tan
nitido
como
chuyllu
en las
cuales
la
u,
por
ejemplo, es
sumamente
nitida;
encuentra,
utpi,
€se
es
otro
de los
problemas, justamente
de
la u
y
de
la
o.
En
el
quechua
no
es
urpi,
es
orpi,
y
usted
como
lingliista nota
perfectamen-
te
la
diferencia que
hay.
.
.
DR.
ESCOBAR:
Como
noto
la
diferencia
cuando
viene
un
alumno
edu-
cado eo
la
sierra
y
da
el
examen
en
Lima
y
pronuncia
pilo
et
lugar
de
pelo.
Eso
me
convence
de que
los
sistemas
voc6licos
no
son
iguales.




