Background Image
Previous Page  66 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 66 / 146 Next Page
Page Background

69

plos

asi

han

de

encontrar

ustedes

a

lo

largo

de

la cartilla

que

se

ha

elaborado'

Hay

inclusive una

serie de

frases

muy

completas

o muy

largas

pero que

dan

ideas

bastante cabales.

Entonces, pues,

est6

en

realidad

haci€ndose

la

cosa

con

un

sentido

funcional. Ahora,

aI

transferir las

formas

de

esta

escritura

a

las palabras

castellanas,

tambi€n

se les

trata

de

dar

simult6neamente

el

sen-

tido

funcional, porque en cada

caso se

explica

el

significado

de

cada vocablo'

DR.

PORTUGAL CATACORA:

La

primera

parte de

la

observao6n,

Dr.

Ndfrez,

no

la

ha

comentado

usted.

DR. NUNEZ

DEiL

PRADO: En

cuanto

a la

primera

parte

comenz6

usted diciendo

que

a partir

de

la

c hay

una

serie

de

sonidos.

.

.

DR.

PORTUGAL CATACORA:

No'

lo

que me

preocupa es

que

Ios

niflos

al

encontrar

dificultades

en escribir las palabras

-ciertas

palabras de

su

vocabulario

usual-

sentir6n algo

asi como

un

complejo

de

inferioridad.

DR.

NUNEZ

DE,L

PRADO:

Bueno,

hemos

partido de una

premisa

seg6n

la

cual

nuestro

interEs es

conseguir alfabetizaci5n

y

castellanizaci6n

de

los nifios

indigenas, cosa

que

preocupa

lmuy

lrondamente

a todos

los

educado-

res

y,

el

deseo

o

la

finalidad

es,

justamente,

conseguir

que

se

lleguen

a

caste-

llanizar

y

alfabetizar

al

mismo

tiempo.

En

ese

caso

la

disminuci6n

a

que

se

refiere

el

Dr.

Portugal

me pareceria

ya

una

cosa

muy

elaborada,

porque real-

mente

no

creo

yo

que

los

nifros

y

los adultos

mismos

piensen

en

la

situaci6n

peyorativa

que

ha

de

tener su lengua

despu6s

que

ellos

hayan aprendido

a

ha-

blar

castellano.

Lo

que ellos

necesitan es

tener

el

instrumento de

uso

que

les

es

indispensable.

DR.

ARGUEDAS:

El

Dr.

Eugenio Loos,

del

Instituto

Lingiiistico

de

Verano.

DR.

LOOS:

Sefror

Director,

quisiera

hacer

al Dr.

Nrifrez del Prado

unas

preguntas

que

surgen

por

mi

experiencia

en

la

selva, donde posiblemente

las

condiciones son

muy

diferentes de las de

la

sierra,

y

donde

la

gente

tiene

una

actitud muy

especial

en cuanto

al

castellano

y

su

aprendizaje.

La

primera

es:

4cu6l

fue

el

nivel

de asimilaci6n

y

bilingiiismo

de los

alumons antes

de

co-

menzar

el

curso?

Segunda: 4cu6l era

su

actitud

para

con

el

castellano

y

para

su propio

idioma?

y

tercera:

4qu6 contactos

ya

tenlan con

la

gente

de

habla

castellana como

para

practicar

y

complementar

la

ensefianza

que les

daban

en

el

curso?

DR. NUNEZ

DE,L

PRADO: En

principio,

la

poblaci6n con

la

que

ha-

biamos

comenzado

a

trabajar

tenia,

como

dije

antes,

w

97.5Vo

de

analfabe-