Background Image
Previous Page  65 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 65 / 146 Next Page
Page Background

68

que

pueden escribirse

con

estos sonidos. Pues

bien, estoy

pensando

que

si

nos-

otros

escogidramos

un

alfabeto que permitiera

ecribir

solamente dos

palabras

que son de

habla

castellana

y

f6cilmente

escribibles,

digdmoslo asi,

con

el

al-

fabeto

castellano,

y

que

si el

nifro

encuentra

dificultad

en

expresar

esas

otras

palabras que son

de

su vocabulario usual, seguird

entonces

la

disminuciSn, la

inferioridad

de que habl6bamos

el dla

de

ayer.

Encontrar6 que

no

hay

forma

de

expresar

eso

que

€l

puede expresar,

gue

6l

siente,

que piensa

y

que

ha

uti-

lizado

o

gue

utiliza

en su

vida

com6n

y

corriente.

2C6mo podriamos

superar

esta

situaci6n?

Es

indispensable

pensar

en

este

problema.

Otra

cosa

que qui-

siera observar:

acaba

usted de

decir

en su

Gltima

intervenci6n,

Dr.

N(fiez

del

Prado, que

lo

que

importa

es

la

idea fundamental

y

tlo la forma.

Este

es

otro

punto de vista,

desde

luego;

sin

embargo,

me

parece

interesante.

Cuando

us-

tedes

han

utilizado

una

met6dica

para

ensefiar

a

leer

y

escribir partiendo

de

la

lengua

nativa

hacia

la

castellanizaci6n,

lo

han

hecho

desunidos,

desunidos

de

la

p,

por

ejemplo,

pal

p€1

pi,

y

en'

seguida han

utilizado

palabras que

se

es-

criben con

estos

sonidos.

Yo

creo que

1o

que

importa

es,

digamos,

herir

la

sen-

sibilidad del

que

va

a

aprender plenamente,

e

incluso su conciencia,

para

que

pueda

comprender

lo

que

lee.

Es

decir,

que

la

lectura

desde

el primer

momen-

to

que lee

el fufuro

lector,

debe

ser

funcional;

por

eso debe

ser

comprendida

y,

para

que

sea

comprendida,

debe

contener

una

idea,

una idea global.

Creo

que

las

lenguas

nativas

ofrecen

una

gran

disposici6n

para

emplear

la

globali-

zaci6n

o

la

globalidad en

la

utilizaci6n de

las

met6dicas. Por

ejemplo,

la

pa-

labra

marn6. Supongamci que puedan

utilizar

esta palabra. Como

las

lenguas

nativas son aglutinantes es

muy

f6cil

globalizar

mami

o

fiuafilz,, rnamattla,

mapaja,

mamaja,

tu

mum6,

mi

mam6,

su

mam6, etc.,

sin

la

dificultad

que

ofrece

el

expresar ideas

completas en otras

lenguas

como en

el

castellano,

1rcr

ejemplo.

Yo

no

s€ c6mo

habrian

concebido ustedes

en

su

experiencia,

Dr.

Ndfiez,

esta

forma de

met6dica que

se

emplea

para

hacer

un

efectivo

apren-

dizaje

de

la

escritura

en

lengua aborigen

y,

posteriormente,

en

castellano.

DR.

NUNEZ

DE,L

PRADO:

Realmente cuando se

escogi6

utilizar

los

vocablos quechuas

fue

porque

se pens6

que

es importante que

el

individuo

cristalice

el

sentido de cada

una

de las

cosas

que lee

o

escribe.

De

alli

que

se

ha

utilizado un

conjunto

de palabras que pueden ser

escritas

si

bien

es

cierto

que con

el

alfabeto castellano pero que tienen

una

significaci6n

y

un

sentido.

La

funcionalidad

de

la

escritura est6, pues,

autom6ticamente

vinculada

al

sentido

mismo

de

las

palabras

que

por

si,

al

tiempo

de

leer,

va

percibiendo

el

individuo. De

allf

que en

las cartillas

se

utiliza

una

serie

de

formas,

como

las que usted

dijo,

o

las

que tengo anotadas, como

upi,

apt

,

pt

pu,

etc.,

que,

si

bien

es

cieito,

al

principio

son palabras aisladas,

despu6s

se hacen

conca-

tenaciones

de palabras.

Luego

se

puede

ya,

a

medida

que

se

progresa

en

el

conocimieato

de las

diferentes

combinaciones

que

hay

entre las

silabas,

tener

una

serie

de

frases

como

sua

t;,rlpt

o

cusi

causay

y

una

serie

de

frases.

Ejem-