Background Image
Previous Page  124 / 146 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 124 / 146 Next Page
Page Background

t27

sin

que

vaya

a

interpretarse esto como

una actitud

antihispanista,

digo,

que

es

innegable que

la

presi6n

de

la

cultura

o

del

grupo

dominante,

cual fue

el

de

los

conquistadores,

determin6

la

quiebra

de una

serie

de

patrones

que ha'

blan

llegado

a

desarrollar

los

peruanos.

El

caso,

por

ejemplo,

al

que

se refi-

ri6

el

Dr.

Murra, el

caso

del gran

desarrollo de

la

agricultura.

Nosotros

sabe-

mo6

que

los

Incas llegaron

a

defender

el

suelo,

a

construir

suelos

artificiales,

a

experimentar

la

agricultura, es

decir

a

tener

campos

de

experimentaci6n

como

lo

demuestran los

campos

de

Moray;

sin

embargo,

la

tradici6n

6sta

tu-

vo

que ser

rota

simplemente

por

la

imposici6n

que

se

hizo

al

transferirlos

a

otro

tipo

de actividad

como

fue

la

explotaci6n

minera;

se

rompi6,

se perdi6

gran

parte

de

la

tradici6n

en

la

t6cnica agricola,

a

punto de

que

los

campesi-

nso de

hoy

podemos

decir que

siembran

de

un

modo

sumamente

primitivo,

no porque

no

hayan

sabido

hacerlo

antes

sino que

la

tradici6n

de hacerlo

me-

jor

ha

desaparecido

por el

cambio

de actividad. Esto

que

ocurre con

la

agri-

cultura, ocurri6 tambi6n con

la

lengua.

Quienes hemos

tenido

la

oportunidad

de

confrontar los

recursos de

habla

que

hay

para

expresar

un

conjunto

de

ideas

en

el

quechua,

hemos constatado

con

pena,

con

consternaci6n,

que

han

desa-

parecido

muchas

formas,

muchos vocablos,

a

punto

tal

que

realmente

hay

aspectos

en

los

cuales

no

es

posible

expresarse

con

correcci6n

o

por

lo

menos

expresarse

con

claridad, sin tener

que

recurrir

a

formas

de

expresi6n castella-

nas

o

castellanas

quechuizadas.

Igualmente,

me

complace

muchisimo

haber

escuchado

al

Dr.

Escobar que

el

problema

es

un

problema de unificaci6n

de

lenguas,

es

decir

un

problema

de

unificaci6n de

un

medio

de

comunicaci6n,

vale decir que

ha

pensado

que

es

necesario

que todos los

peruanos

podamos

tener

el

mismo sistema

de

comunicaci6n

sea

en

una

u

otra lengua,

ll6mese

castellano

o

quechua

o aymara.

Bien:

cuando nosotros hablamos

de

un

pro-

ceso

de

aculturaci6n

o

de

transculturaci6n, de

un

proceso

simult6neo

para

con-

seguir en

realidad formar una unidad

en cuanto

al

contexto

cultural del

pais,

realmente

tenemos

que pensar

tambi6n en que

es necesario este

vehiculo

que

es

el

de

la

lengua,

eI de

la

lengua

unificada,

puesto

que

hemos

corrstatado

y

sabemos

todos que

gran parte

de

las

dificultades

para

este proceso

en

la

con-

secuci6n

de

la

unidad

nacional

se debe

a

la

diferencia que

hay

en las

posibi-

lidades de comunicarse,

y

creo

con el

Dr.

Escobar que

es

necesario hacer

un

re-

cuento de las

posibilidades,

y

que los

lingi.iistas

comiencen

a

trabajar

y

que

puedan

en

breve

mostrarnos

un

camino

adecuado

para

conseguir

tal

unifi-

caci6n.

DR.

ESCOtsAR:

Yo

quisiera

hacer

una

confidencia

en

voz

alta:

creo

que los

lingi.i,istas

pueden

y

deben

mostrar

y

han

mostrado

sus conocimientos,

pero sobre

lo

qe

yo

quisiera

pediiles

consejo es

sobre

la

forma

en

que

debie-

ra

procederse

para

que

los

lingti'istas sean

escuchados.

EI

caso

del

Instituto

Lingiiistico

de

Verano

es

bastante convincente acerca

de

lo

que

se

ha

hecho

en

el Per6;

las

experiencias

en

el

Sur

de Asia, en

el

Africa,

donde

incluso

hay